黃唯碩 濁酒 期億 羅威 大帥哥 stockliao 麥門 jaway 大帆 洋神 皮皮pipi12157 艾斯 白茶 史提夫 御風一朗 林梵心
聚財網 wearn.com 首頁
 
 查閱主題:三句被曲解數千年的文句,貽害多少 ... 短網址
[閱文紀錄]2816 次讀取 本主題只有一頁
kurich:三句被曲解數千年的文句,貽害多少中國人!   將本主題只顯示我的回覆 僅顯示作者   將本主題加入我的收藏 加入收藏 解除分類鎖定 加黑名單

 聲望:1796
 個人著作


請  
收通知

  發表時間  引用 引用回覆  檢舉主題 檢舉 
轉貼
1

「三句被曲解數千年的文句,貽害多少中國人!」

第一句:
「人不為己,天誅地滅!」
「為」字應讀二聲,是修為的為。
正解:「做人如果不好好修為自己,就會為天地所不容!」
並非:人活著就是要處處為己謀。

第二句:
「量小非君子,無毒不丈夫!」
毒字應讀「度」,四聲!
出處:關漢卿《望江亭》
:「便好道:量小非君子,無度不丈夫」 ,
原話是:度,指大度的意思。
正解:大丈夫要有足夠的度量與格局,容人所不能容,才算真正的大丈夫。
卻被曲解為:要夠狠、夠陰毒才是大丈夫。

第三句:
「女子無才便是德!」
「無」字是動詞,應解釋為:「有才,心裡卻要自視若無才」
正解:「有才德的女子,卻以不顯露才幹,甚至自謙自己無才,這是一個女子最大的才德!」
被曲解為:女子不應該有才德!

我們確實誤會並曲解這三句好話,許久許久!
請大家告知大家,盡快扭轉,不要再說錯話!

   
1
㊣富翁俱樂部㊣

謹慎理財,誠信無價!
"Anyone can be a millionaire,but to become a billionaire,
You need an astrologer."—J. P. Morgan





在這刊登您的廣告


 
本主題只有一頁。
作者上一篇主題作者上一篇 作者下一篇作者下一篇主題

回上一頁回上一頁

回頁頂 回頁頂

短網址

聚財資訊股份有限公司 版權所有© wearn.com All Rights Reserved. TEL:02-82287755 客服時間:台北週一至週五9:00~12:00、13:00~18:00 [ 網站信箱 ]